Recipes of My Life

Life is a Kitchen, where I am a Chef.

People on My Way Люди на Моем Пути

Ночной переезд. Не спится из-за ожидания остановки. Пусть я даже знаю, что на ней не будет удобств, но я уже научилась быстро находить укромные уголки. И вода заканчивается. Еще бы воды! Зато с собой сухофрукты и яблоки. Они в Северной Индии очень уж вкусные!

Night bus. I can’t sleep because I am waiting for a stop. Although I even know there won’t be facilities, I have also learned to quickly find a detached corner. And I am also running of water.  I’d also like to get more water!  Though I hadn’t enough of dried fruits on me. And apples. Apples are very tasty in North India!

I am on the way from Srinagar to Jammu, where I will take another bus, train (higher in the mountains trains were not available) or a shared car to Dharamsala.
Я в пути из Шринагара а Джамму, где сяду на очередной автобус, поезд (вышев горах поездов не было) или машину с несколькими пассажирами для разделения стоимости.

There has been no such a dirty bus in my experience before. Though I did not take pictures to show here. This time I feel more like depicting beautiful India in comparison to my first visit.
На моем опыте еще не было такого грязного автобуса! Но я не привожу примеров фото тут. На этот раз, в отличие от моего первого путешествия, мне больше хочется показывать красивую Индию.

Иногда вот так стояла бы и любовалась вечность!
I would stand like this in enjoyment for eternity:

or would sit
или сидела бы

Невероятная Индия, как пишут о ней на рекламных проспектах и даже в посольстве!
Incredible India, as they write on advertising brochures and also in the Embassy.

And it is indeed! Scenery, clothing, food, language, religion, weather – all change from one place to another without letting a tourist rest in a habit.
И она и правда такая! Пейзаж, одежда, еда, язык, религия, погода, – все сменяется со сменой штата не позволяя туристу расслабиться в привычке. Однако, доброта людей неизменна. Так, то тут то там мне удается познакомиться с местными жителями, которые с открытым сердцем приглашают к себе в дом, предлагают ночлег,  угощение или просто свою помощь.

However, people’s kindness remains unchangeable.  Thus, either here our there I am fortunate to meet locals, who with their heart open invite to visit them at their homes, offer a stay, food or just their being there four me.

За время, пока я жила в Ле (а про почти недельное пребывание именно так хочется сказать,  а не “была”), в мой ежедневный ритуал входило посещение друга в агентстве по организации поездок, у которого я делала разрешение на посещение зон, приграничных с Китаем, а также заказывала экскурсию на озеро Пангонг Цо, и слово за слово он предложил мне воспользоваться его ноутом для написания некоторых постов в жж, и даже мы обедали вместе, говоря о випассане и другом…
The time I was living in Leh (and this is how it feels right to say about almost a week stay, but not “was”) I had a daily ritual of visiting a friend in a travel agency, where I made my permit for visiting areas bordering on China, and ordered an excursion to Pangong Tso Lake, and a word after a word, he offered that I use his notebook fir my posts and also we had meals together talking about Vipassana and other…

не очень фото вышло, но как есть…
not a very good photo – but what I ‘ve got

When I was sitting at his computer in the travel agency and foreigners came in, I, as a tourist understating our needs, could reassure them in case of some doubts, or recommend something. Consequently,  I was offered to come to work there next season 🙂

Когда я сидела за его компьютером в офисе и приходили иностранцы, я, как знающая потребности путешественника,  заговаривала с ними и иногда рассеивала какие то сомнения, иногда рекомендовала что то. В итоге, мне сказали, чтоб я приходила работать в следующий сезон.

А в другом агентстве я тоже подружилась с одним его представителем. Мне не подошли даты его экскурсий, но было приятно общаться и он оббегал под дождем со мной под города в поисках места, где бы мне сделали новую собачку на молнию куртки.

Интересовались в одном месте, нас отправляли дальше и так несколько раз,пока все же не сделали.
We came to one place, were sent to another one till we finally got it done.

Running like this I discovered for myself besides for main streets stone hidden streets – just as I like!
Бегая вот так, я открыла для себя помимо основных улиц и закаулочки – как я люблю!

Here’s a better looking house…
Вот домик получше…

но вот вид из его окон
but here’s the view from its windows

And some locals in the streets of Leh 🙂
и местные на улицах Ле 🙂

И еще один мой друг был из магазина сувениров, шалей, украшений. Тот самый,  у чьей семьи я потом гостила в Шринагаре :
And another friend of mine is a souvenirs and shawls and jewelry shop holder, whose family hosted me later in Srinagar:

This is in his shop wearing some national hat.
это в его магазине примеряю национальную шляпу.

Ну и обязательно хочу
упомянуть Хэму – школьную учительницу, с которой я познакомилась, когда она покупала панир (как адыгейский сыр) для школьного пикника, и я напросилась в школу на экскурсию (об этом обязательно надо отдельно рассказать, так же, как и историю про панир (если я чего обещаю рассказать, но, может, забываю, напоминайте)). После посещения школы, само собой разумеется, я получила и приглашение в гости к ней домой!
And I cannot but mention a school teacher Hema, who I met when she was buying paneer (pressed cottage cheese) for a school picnick and I asked to come to see school ( this story I should tell separately as well as a story about paneer – and please remind me of I intend to tell something, but forget then…)  and after visit there I of course for invitation to visit her at home!

this is a multystoreyd – multy-apartments house she lives in on the third floor with a room and a kitchen in their use and another room through a staircase corridor where Hema’s husband pandit (priest in Hinduism) makes pujas (worshipping services) I wish I could upload a video I made…
вот в таком многоэтажном и многоквартирном доме она живет на третьем этаже в комнатке с кухней и еще комнатой через лестничный пролет, где муж Хемы пандит ( священник в индуизме) делает пуджи (службы по восхвалкнию богов) жаль, не могу загрузить видео…

Стоило нам войти на порог, как нам сразу сказали уже теперь понятное мне: садитесь удобно! – что значит на коврике, поджав ноги)) (это фото было сделано позже, когда мы уже сидели свободнее, позволяя себе шевелиться,  типа неудобно))) если вы так не сядете, то будут повторять : Садитесь удобно,  чувствуете себя как дома )))
И предложили угощение
No sooner had we stepped into the house, as we were offered to sit comfortably what means take a place on a rug with legs folded (the above photo was made later, when we already felt free to move and sat “uncomfortably” ))). If you don’t do this, they will continuously repeat the same: sit comfortably, feel at home! )))  we were offered a treat

it was tea and pakora (mix of vegies with peas flour deep fried)
это был чай и пакора (смесь овощей с нутовой мукой в глубокой обжарке)

Но это, оказывается, было не всё, тк нас спросили, что мы желаем на ланч (у меня в запасе уже есть несколько запомненных названий (попутчик вообще зеленый в этом плане), но не есть же одно и то же, что я уже и так знаю, все время, откуда мы знаем, что вы можете приготовить?!) Сошлись на лепёшках пури и вег кадаи вроде, и я не упустила возможности поучаствовать в процессе!!!
But this wasn’t all yet and we were offered to choose what we want for lunch. (in my Indian culinary vocabulary there are already several names (my travel buddy is at all too fresh), but why eating only what I know of?!  and how can we know what else you could cook?!) Came to concent for puri and veg kadai. And of course I didn’t miss a chance to take part in the process!!!

Также, пока Хэма готовила,  муж – пандит как мог на своем англ рассказал о своем пандичестве, о чем я расспрашивала с восторгом, тк знаю, что быть пандитом – это очень круто и высокопоставлено!!!  Он даже напел нам некоторые отрывки из книги Бхагават Гиты!  и видео не могу загрузить (((
Also while Hema was cooking, hee husband was telling us to the extent he could tell in his English about his panditism 🙂 which about I was asking with big fascination as I know it is cool and respectful to be a pandit! And he even read -sang for us pieces from a holy book of Bhagavat Gita. and i cannot upload video (((

and then he needed to lay on the table and he was pulling out some boxes with best dishes for the guests!!!
а затем ему надо было накрыть на стол, и он доставал коробки с лучшей посудой для гостей

И конечно же я попросила посмотреть семейный альбом!!!
And of course I asked to see the family album!!!

Трое сыновей, уже выросли, один из них получает степень MBA в городе покрупнее, за что родители платят около 8 тыс долларов за пол года. По идее, зарплата сына потом будет около 3 тыс долларов в мес.
Three grown up sons, one of them studies MBA in a bigger city, and patents pay. about 8 K dollars per half a year for this. The son’s anticipated salary is 3 K dollars some time in the future.
Also Hema shared with us her destiny’s story which makes her sad and unhappy even today: her marriage was arranged by het parents with a guy 15 years older than her… and “no compromise” as she kept repeating…

Также Хэма поделилась с нами историей своей судьбы, которая заставляет ее грустить и чувствовать себя несчастной по сей день: ее замужество устроили ее родители с мужчиной старше нее на 15 лет.  И “никакого компромисса” ,- как неоднократно повторяла Хэма…

At least she was very happy to host and feed us!
По крайней мере, она была рада принять и накормить нас!

А я чувствую невероятную благодарность своему пребыванию в Ле, что мне позволило хорошо расслабиться, повстречать чудесных людей, обзавестись хоть и временным,  но приятным попутчиком, посетить красивые места (надеюсь,  еще расскажу), познакомиться с некоторыми процессами жизни и наверное что то еще!
And I am thankful to my time in Leh, which let me relax, meet wonderful people, get a travel buddy – for a limited period of time, but a nice one, visit beautiful places (i hope I will tell more) , get acquainted with some life processes and sure many more things!

Advertisements

4 responses to “People on My Way Люди на Моем Пути

  1. kurlovich October 11, 2013 at 8:50 am

    Катя, а ты не могла бы освоить кат?
    очень неудобно читать, а убирать тебя из ленты не хочется

    • TOVANA October 11, 2013 at 4:51 pm

      Оля, расскажи, плиз, чтр это, для чего служит и где изучить. Я с радостью, если это добавит удобства.

  2. seawindnk October 12, 2013 at 4:10 pm

    Как я уже говорила, люди попадаются тебе классные. Слушай, это такое, типа, восточное гостеприимство? Потому что разные путешествовавшие по Индии знакомые рассказывали о надоедливых индусах, которые готовы были много чего сделать, но за деньги. Как я вижу по постам, у тебя все как-то иначе складывается.

    • TOVANA October 12, 2013 at 4:24 pm

      Не только мусульмане ведь меня принимают! И а других частях страны тооже. То, что ты слышала от других – верно касательно туристической Индии. Я же приехала в Индию живую, настоящую, как она есть , с широко с чем пришла, то и получаю. Людям -то тоже ой как приятно, что ими интересуются! открытыми глазами ио

%d bloggers like this: