First Writing about Sri Lanka Первые Писульки про Шри Ланку

В кои-то веки за долгое-долгое время в три месяца на совершенно недолгое время в один день я осталась одна в МБП. Сижу в моем котедже (просто комната в гостинице) на Шри Ланке в Хиккадуве и строчу посты новые, обновляю фотографиями, как выясняется, неудавшиеся старые.
Since long ago (3 months) I have stayed alone on MBT for a very short period of just one day. I’ve been sitting in my cottage (just a hotel room) in Sri Lanka in Hikkaduwa and have been writing new posts and updating old ones with photos, as it turned out that many of last posts failed.

Hikkaduwa is a nice beach place with the beautiful sea and many activities in the water or around.
Хиккадува – это пляж

Thanks to my travel buddy from Ukraine Alexei (who today has left for India to take his flight back home) I got excited about wind surfing which has actually never attracted me before, but when I saw his bright enthusiasm about this sport, I couldn’t resist trying it!
Благодаря моему попутчику из Украины Алексею (который сегодня уехал в сторону Индии, чтобы лететь обратно домой), я заразилась идеей виндсерфинга, что раньше меня как-то вовсе не интересовало, но его яркий энтузиазм касательно этого вида спорта увлек и меня, и я не смогла устоять, чтоб не попробовать!

Дело оказалось не из легких, но все же и не из таких уж сложных. Я ни разу толком и не проехалась на волне стоя на ногах, но я получила кайф от приблизительного ощущения того, как это должно быть – когда волна придает мощи энергиям под тобой и несет тебя твердо, но словно по воздуху!
The thing turned to be not among easiest ones, but I should admit it isn’t that difficult either. I actually did not surfe a wave even once standing stable on my feet as it issupposed to be, but I really enjoyed an approximate feeling of what it should be – when a wave gives power to water energies underneath me and it carries me firmly although likein the air!

After my morning exercises I am having pains in my legs now and have a few scratches, but I am happy for my new spontaneous experience and I am actually going to take more lessons while my body remembers something. But first I am going to enjoy scuba diving tomorrow morning, which I learned in the Andaman Islands last year.
После утренних упражнений у меня болят ноги, и я заработала пару царапин, но я довольная, как слон по поводу своего нового спонтанного опыта, и я, наверное, возьму еще уроки, пока моетело помнит что-то. Но сперва я завтра отправлюсь на скуба дайвинг по утру,бчему я научилась в прошлом году на Андаманских островах.

The sunset here is not impressive as the sun sets in the clouds
Закат тут не очень впечатляющ, тк солнце садится в тучи

Вообще я довольна собой касательно моих водных достижений в последнее время. Само собой, будучи на Палолеме в Индии,я научилась долго плавать ивисеть в воде на глубине, где дна нет и в помине. И я позволила себе смело окунаться подводу с головой не боясь воды,попадающей в нос, глаза и уши. Эта пришедшая ко мне смелость и позволяет сейчас пробовать новые удовольствия, о которых раньшея и не мыслила!
Generally I am satisfied with myself in regard to my recent water achievements. It happened to me automatically that I learned to swim and stay on water surface for longer time than ever when I was in Palolem, India and went swimming daily. I let myself fearlessly dive into water with my head underneath, even though salty water gets in my ears, eyes and nose. Such bravety allows me now trying new exciting activities I wouldn’thave even thought of before!

Море тут прозрачное, теплое, и пляжи неожиданно близки к “городу” – прям по обратную сторону основной улицы-дороги с ее небольшими зданиями-туристическими магазинами. есторанами.
The sea here is clear, warm, and beaches are unexpectedly close to the “town” – right at the opposite side of the main street-road with its small buildings – tourist shops and restaurants.

Всюду предлагается рыба и морепродукты, чем я уже успела изрядно насладиться,тк тут умеют приготовить рыбу на гриле, оставив ее сочной,в отличие от выжаренных в масле до сухости кусков в Индии.
Fish and seafood is popularly offered everywhere here and I have enjoyed enough so far, as, fortunately, here they know to grill it and cook juicy in contrast to how they fry it in oil producing dry pieces in India.

Like in India,in Sri Lanka onecan find healthy for digestion and refreshing curd – here they sell it in clay pots.
Как и в Индии, на Шри Ланке можно найти здоровый для пищеварения и освежающий продукт, похожий на йогурт или простоквашу, тут его продают в глиняных горшках.

Вот такой киоск -молочный бар.
Such a kiosk – milk bar.

What else attracted my attention here is that women are not westernized and mostly wear long skirts, like it was also in my country till the end of 90s I think.
Что еще привлекло мое внимание тут, так это то, что женщины тут не особо западанизированы ив основном носят длинные юбки, как это было и в моей стране наверное до конца 90х.

И, как видно, ходят с зонтиками, укрываясь от солнца.
And, as it can be seen, they use umbrellas to cover themselves from the sun.

And also have a look at a bus stand, which attracted my camera attention too 🙂
Ну и еще взгляните на автобусную станцию, которая также привлекла мое фото-внимание 🙂


About the author - a courageous traveller, who left her prestigeous highly perspective job for the sake of travelling and discovering life; - a sincere food lover, who cooks with devotion, tastes with passion, talks food with sparkle, shops food with addiction; - a thoughtful socializer, who finds communication clues to variable personalities and situations

%d bloggers like this: