Recipes of My Life

Life is a Kitchen, where I am a Chef.

Longwa. Most Unusual Travel Experience – 2 Лонгва. Самое Необычное Путешествие – 2

PhotoGrid_1413569918491Жизнь в доме анга очень однообразна. С утра женщины собираются у костра кухни, варят рис, толкут бобы, чтобы сделать к нему чатни, а также отваривают сквош. В остальные приемы пищи едят тоже самое. АБСОЛЮТНО ТОЖЕ САМОЕ.

IMG_20140923_172805Разнообразием для меня оказался черный рис, которого они варят в очень много, в отличие от небольшого количества обычного белого риса, который, как я поняла, типа больше в почете. Женщины и дети ели только черный рис. Меня сперва кормили белым, но я не постеснялась проявить интерес к черному, и потом уже ела лишь его.
Life in angh’ house is very monotonous. In the morning women gather around the fire in the kitchen and boil rice, mash beans to make chutney and also boil squash to accompany rice. Next meals of the day they have the same. ABSOLUTELY THE SAME. As a variety, I discovered there black rice which they boil big quantity in comparison to a small pot of white rice, which, as I understood, they value more. All women and children ate black one. For me they put white first time, but since I saw black rice, I was not shy to say I prefered that one.

IMG_20140924_055245~2

Встают где-то в 5 утра: и женщины и дети, а мужики спят до часов 8, а то, бывает, и позже, тк сидят пол-ночи у костра волшебного. Лишь одну девочку из всех детей я видела идущей в школу, хотя по возрасту вроде и другие подходили. IMG_20140923_180108Вернувшись, она делала уроки со старшим братом или дядей… с фонариком, естественно.
Women and children wake up around 5am, and men keep sleeping till not before 8 or even later – of course, they sit half a night around a magic camp-fire. Only one girl I saw going to school, although some other children are of appropriate age too. After school she made her homework with her older brother or uncle… with a torch of course.

IMG_20140923_075819Что делают в течение дня – не особо знаю, тк уходила прогуляться по окрестностям, не дождавшись окончания дождя, используя время моего единственного дня. Но вряд ли они особо возятся по хозяйству: в доме ни ковры пылесосить не надо, ни пыль вытирать. Единственное, что видела, бывает, взгромоздят на спину эти корзины и в джунгли за травой какой-нибудь ходят.
What they do during the day I don’t really know as I went out for a walk, even though in the rain, as I valued short time of one day that I had there. But I doubt they do domestic work: neither carpets require vacuuming, nor dust needs to be wiped off. Though some women take their big baskets behind their shoulders and go to the jungle to pick up grass.

IMG_20140923_133131My visit to jungle in the rainy weather to get bamboo finished with bloody experience, I was attacked by leeches. It happened first time in my life and luckily there were people who knew how IMG_20140923_133645~2to deal with that, because it was really disgusting and scary to see how 7-10 worms were penetrating each of my feet. Though we succeeded to get a bamboo stick! Unfortunately further process of its cutting and preparation for cooking I did not happen to study.
Мой визит в джунгли за бамбуком в дождливую погоду завершился кровавым опытом, меня атаковали пиявки. Первый подобный случай в моей жизни, и хорошо, что рядом были люди, которые знали, как с ними справляться, а то видеть как в ступню впивается штук 7-10 червей с разных сторон, зрелище жуткое. Зато добыли бамбук, но как его разедлывают и доводят до стадии приготовления в пищу так увидеть и не пришлось.

Though after I failed to see Myanmar from the bordering hill, and suffering from the attack by leeches, I was rewarded by the weather which started clearing up and let me discover some views and life around.
Зато после того, как мне не удалось увидеть Мьянму с горы, которая разделяет Индию и Мьянму, и пострадавши от атаки пиявок, я была вознаграждена погодой, которая стала проясняться и позволила мне увидеть жизнь вокруг и обалденные виды.

IMG_20140923_161623~2

IMG_20140923_164624~2

Now I could finally see how the Angh’s hoiuse looks like.Usually the house is round. And there is also a piece of the village.
Теперь можно толком увидеть и как выглядит дома анга – обычно круглый, и кусочек деревеньки.

IMG_20140923_144838~2

IMG_20140923_164721~2

Вскоре пришло время захода солнца (а было ли солнце??), и небо заиграло такими волшебными красками, что не верилось в натуральность этой красоты! Слои горы перемежались облаками и все это раскрашено цветными мелками!

Soon it was sunset time (if there was sun at all) and the sky started playing with mifully agic colors so beautthat it was hard to believe in the nature of that beauty. Layers of mountains were mixed with clouds and sprayed with colors! 

IMG_20140923_171547~2~2

IMG_20140923_171359~3

IMG_20140923_144450

As I said before once, it is traditional in Nagaland to bury next to houses. So here again I saw a grave on a hill at the footstep to one of houses.
Как я и говорила ранее, в Нагалэнд хоронят ушедших из жизни рядом с домом. Вот и тут, на подъеме к одному из домов – захоронение.

IMG_20140922_184411After such excitement I come back to the kingdom of darkness. The picture is just the same: women and kids are in the kitchen around the fire, cooking and eating rice, men are around the fire in the entrance room cooking and smoking opium. Some part of the family is in one country, while the rest are in the other. This is because the house stands on the border of two countries. Here my left leg is in Myanmar, when the right one is in India.
После такого восторга я вернулась в королевство темноты. Картина та же: женщины с детьми варят и едят рис у костра на кухне, мужчины варят и бурлят зелье у костра входного помещения. Часть семьи в одной стране, остальные – в другой. Потому как дом анга стоит на границе, и вот у меня левая нога в Бирме, а правая в Индии.

IMG_20140924_054844~2Дети бегают играют, что любопытно, после еды, каждый из них идет к кадам с водой и сам моет свою посуду, даже девочка лет трех-четырех. Эту же дождевую воду и пьют и используют во всех случаях. Кстати, в Нагалэнд популярен черный чай, а в деревне Лонгва его варят на костре в бамбуке, делая ну очень сильным и оттого горьким.
IMG_20140923_090817Children run around playing and after their meal, what is curious, they go directly to jugs of water, which is collected from the roof in rain, and each one does own dishes. Even smallest children of 3-4 years old did the same! Rain water is also used for washing and drinking.  By the way, Nagaland is known for black tea, and in Longwa village it is boiled on the fire in a bamboo shoot and it is made very strong and bitter.

Когда детишки утомятся, мамаши привязывают их к себе за спину, и ходят с ними так пару часов, пока сами не пойдут спать. Спят, соответственно, с детьми. Каких-либо отношений между какими-либо мужчинами и женщинами там вообще замечено не было, будто полнейшее половое разделение в быту. Но как-то же детей производят, в этих комнатах с соломенными перегородками… И кстати, IMG_20140922_184633Оля, рожают дома, да, из этой деревни особо быстро никуда не денешься.
And when children already get tired and fall asleep somewhere on the floor, their mothers tie them up behind their backs and go and sit and stay with them like this for another couple of hours till they go to sleep with them. So, women sleep with their children. And I generally haven’t seen any relationship between men and women there, as if there is complete separation of sexes. However, those children were created somehow in their rooms separated by hay walls J And by the way, delivery happens at home too.

Finally I managed to complete this story, which turned difficult for me to tell, as I really feel confused and little shocked by their life there. There is such a big contrast: the nature where they live is so uniquely splendid! And their life is so poorly miserable.
I came to visit them from the whole big world, and they always stay there in their such a simple always the same, dark house.
Наконец-то я написала этот рассказ, который мне дался очень сложно, тк я действительно в непонимании и шоке от их жизни. Такой большой контраст: природа, где они живут, столь уникально великолепна! А их жизнь столь ничтожно однообразна.
Я приехала к ним из целого огромного мира, а они всегда остаются все там же, в их таком просто, всегда одинаковом доме.

IMG_20140924_070307~2IMG_20140924_071043~2

 

Why do those people live? IMG_20140923_123147
What do they get in life? What do they experience, learn? What for do they come to this world?

They even do not enjoy the views around, as, of course, they have seen a lot of them and take them for granted, but on the other hand, do they at all know to admire something?
Such a big contrast of first-time-ever-seen such fantastic beauty of mountains, valleys, sky and routinous  style of life, same food and darkness. Darkness physical and mental. Why were they born? Were they born to “light”?
Почему эти люди живут? Что они получают в жизни? Что переживают, чему учатся? Зачем они пришли в этот мир?
Они даже не наслаждаются видами вокруг них. Да, конечно, они их столько уже повидали, что принимают как само собой разумеющееся, но с другой стороны, умеют ли они вообще восхищаться?
Настолько большой контраст впервые-мною-увиденной-такой-красоты гор, долин, неба и рутинная жизнь людей с одинаковой едой, в темноте. Темнота физически и ментальная. Почему они родились? Родились ли они «на свет»?..

Good bye, weird and fantastically beautiful Longwa!
Прощай, странная и фантастически прекрасная Лонгва!

Advertisements

2 responses to “Longwa. Most Unusual Travel Experience – 2 Лонгва. Самое Необычное Путешествие – 2

  1. Оля October 19, 2014 at 12:51 am

    Мне кажется они привыкли такую жизнь воспринимать как норму. Точнее надеюсь, что их устраивает такая жизнь и они не проклинают своих богов за то, что родились там

    Представляешь, если кто-то из этих людей задумается для чего они живут? Осознает что вокруг огромный мир – тысячи других мест, намного более пригодных для жизни и интересных, чем их деревня. Ну, кто-то может и сбежит оттуда, а у кого-то шансов особо нет, что-то поменять, тогда хоть вешайся от тоски

    • TOVANA October 19, 2014 at 12:56 am

      Наверное, шанс есть всегда. Стоит только задуматься. Но то-то и пугает, что они там живут и не задумываются… Тк не судьба, наверное, им в таком воплощении задумываться. Я не написала ещё, но когда сидят у огня, все говорят о чем-то. Спросила, о чем же. Мне сказали, что обсуждают насущное, происходящее, типа что сварили, что плели. А ведь варят и едят одно и то же! И круг людей и событий одинаков! Мне жутко стало от отсутствия жизни в их жизни. Какое же развитие, какое выращивание себя?!

%d bloggers like this: