There is a folk Russian fairy tale, named Kolobok, meaning a dough ball. Recently I happen to recollect a story of Kolobok in my memory quite often, though I don’t remember the ending. But the idea is that there lived an old couple who didn’t have children and once the old lady prepared dough, which was formed in a ball and became alive. Doughball became a son of the old couple, and one day it rolled away from them, I don’t remember reasons why, probably I wanted to explore the world. On the way Doughball was meeting a fox, a wolf, a bear and other animals who wanted to eat him, however, every time Doughball used to say: “I ran away from the grandma, I ran away from the grandpa, (I ran away from the fox, from the wolf and so on…) and I will run away from you too”. And so he did.
Есть русская народная сказка под названием «Колобок». В последнее время я все чаще вспоминаю историю Колобка, хотя вот не помню ее конца. Но идея того, что по каким бы то ни было причинам Колобок сбежал от бабушки и дедушки, и, видимо, отправился путешествовать, изучать мир, и встречал по дороге разных животных, которым говорил, что убежал от дедушки и от бабушки (от волка, лисы, медведя) и от очередного зверя, который хочет его съесть, убежит, – такая концепция мне близка.
From my first visit in India I learned that best travel plan is to have no plan! And mostly so have I been doing on MBT. However, with my ‘travel companion mutual support’ program I make myself not independent and have to adjust myself to short vacation trips of my travel buddies. Thus I’ve been jumping last week from one place to another in most popular destinations of central India.
Со своей первой поездки в Индию я знаю, что лучший план для путешествия – это не иметь никакого плана! И в основном я тому и следую в МБП. Однако, с программой ‘взаимоподдержки попутчиков’ я ставлю себя в зависимость от других и подстраиваюсь под непродолжительные отпуска своих попутчиков. Так, последнюю неделю я скачу с места на место в наиболее туристичных направлениях центральной Индии.
This is a nice experience to see India anew with eyes of a fresher. It’s cool to feel knowledgeable about traveling and responsible for making it happen for others. It is interesting to observe myself kind of conditioned in my relationship with my travel buddy. And to keep traveling and enjoying my own big trip is a challenge.
Получается хороший опыт – увидеть Индию будто заново, глазами новичка. Круто чувствовать себя понимающей в путешествиях и способствовать путешествию других. Интересно наблюдать за собой в как бы обусловленных отношениях с попутчиком. И особенно необычно – при этом продолжать самой путешествовать и наслаждаться МБП.
Но что же за путешествие получается у меня лично?! Оно явно сменило свою форму, и сразу же почувствовался эффект этого!
But what kind of traveling do I personally have now? It has definitely changed its shape and the effect is vivid!
My travel buddy really admires architecture and she is fond of visiting forts and castles, making tones of photos and changing a place to be able to visit as many temples, mansions and other architectural constructions as possible during her vacation in India. My style of traveling has been independent from places of interest and touristic attractions with entry fees lately. Same like I have hardly made photos of them.
Моя попутчица действительно увлечена архитектурой, и ей очень нравится посещать различные форты и замки, делать уйму фотографий и переезжать на очередное место, чтобы увидеть еще храмы и дворцы и другое в как можно большем количестве за время ее отпуска. Мой стиль путешествия в основном не зависел от туристических достопримечательностей с входными билетиками. Также как я едва ли делала фото таковых.
Однако нынче мне предоставилась возможность побыть туристкой, и я фотографирую для нее и для себя, а также и себя 🙂 Я катаюсь на слонах, ночую в гестах с красивым видом из окна, делаю всякое другое приятрное из туристической жизни. Но у нас есть план вещей обязательных к выполнению, или точнее выразитиься, мест к посещению в течение дня, и мы не тратим времени попусту. Гостиницы предзаказаны, билеты на поезда предвыкуплены. И тут я ощущаю противоречие. Ведь я-то все-ранво я. Я скучаю по постоянному потоку продавцов еды, которые то и дело выкрикивают в вагонах дешевого класса слипер: чаи-чаи-чаи и самоса гарам-гарам (типа жареный пирожое с картошкой)… но они не официаьные продавцы и не имеют права на вход в вагоны более высокого класса, кондиционируемые.
Там у нас более комфортное пребвание, но без еды и – без наблюдений и общения. Мы однажды ехали в полном вагоне иностранцев, и рядом с нами была пара людей в возрасте из Польши. Так за все время поездки с 7 вечера до 11 утра следующего дня мы не обменялись ни словом! Тогда как в вагоне слипер всегда можно понаблюдать за семеными отношениями, интеракцией между пассажирами и самой пообщаться с разными людьми, увидеть, что происходит на улицах и платформах.
Though now I got an opportunity to be a tourist, and I make photos for her and for myself, and also of myself. 🙂 I ride elephants, stay in guesthouses with nice views, do other not bad touristic stuff 🙂 But we have a plan of things compulsory to do, or, better say, places to visit during a day and we don’t waste time. Hotels are pre-booked, trains are pre-reserved. And I feel some contradiction here. Because I stay myself. I miss constant flow of food sellers on train in cheap class sleeper coaches, when they shout out: chai-chai-chai (tea) and samosa garam-garam (hot “pies with potato”) and other… and they are not official merchandisers, so, they are not allowed to enter higher Air conditioned classes of coaches. So we have more comfortable time on the train, but with no food, and – no observations and communications. We happened to go in a coach full of foreigners and together with us there was a polish couple of elderly people, so we didn’t exchange a word during a trip from 7pm till 11am next day! At the same time going with Indians in sleeper coach I can always observe their family relationships, interaction among passengers, I happen to have communication with several people and also see what happens outside in the streets and platforms.
В местах нашего короткого пребывания я все-равно так или иначе проявляю себя и тогда знакомлюсь с местными, сую свой нос туда, где что-то варят-парят, так или иначе с туристических троп то и дело сворачиваю на заброшенные улочки с местной жизнью. И ничего, как-то получается совмещать, и попутчица и получает свое, и каким-то образом понемногу узнает и мое.
In the places of our short stays I still stay myself and express myself and then I meet locals, I put my nose in where they are boiling-frying-cooking something and this way or another turn from beaten tourist routes to small abandoned streets with local life. And it works fine: my travel buddy succeeds to get what she desires, as well as she more or less gets acquainted with my things.
Only with contacts with locals it gets more difficult. I don’t really have my own time to enjoy spending it with locals. So when meeting someone shortly in the street or getting acquainted by means of couchsurfing, I really feel interested and fascinated to stay longer, and people do invite me to stay and spend more time with them, but I can’t. I have preplanned route and I have to go. And it happens literally in every place where I come. In every place I find myself in a pleasant situation demonstrating potential for further development provided that I stay longer. And what a pleasure it is to see that people enjoy my company and want to have more of me there… but I only have to tell them something like: “I ran away from the grandma, I ran away from the grandpa, and I will run away from you too.”
Только с контактами с местными складывается тяжко. У меня на самом деле нет моего личного времени, чтобы полностью наслаждаться им с ними. Так что когда я встречаю кого-то местного, познакомившись коротко на улице, или через каучсерфинг, мне становится так интересно и появляется чувство: вот бы остаться подольше, и люди меня приглашают побыть еще и провести вместе больше времени, но я не могу. Мой маршрут запланирован и мне надо ехать дальше. И такое происходит ну в каждом месте, куда мы приезжаем. В каждом месте я оказываюсь в приятной ситуации, показывающей потенциал дальнейшего развития событий, стоит мне задержаться. И как же приятно, что людям тоже приятна моя компания, и они хотят меня еще там у себя… но все, что мне остается сказзать им,так это: “Я от дедушки ушел, я от бабушки ушел, и от тебя уйду”.
Сейчас мы путешествуем в Раджастане (люблю Раджастан за его рюшечки и сказочность в картинках), и фотографии в посте из города Удайпур, который считается восточной Венецией, городом романтики. Ничего такой городок, больше фотографий из него в альбоме.
We have been traveling in lovely Rajasthan (I love Rajasthan for its thingies and fairy-tale drawings) now. And photos in this post are from Udaipur city which is considered to be Eastern Venice, a romantic city. Well, a cute city, and more photos of it are in my album.