WOW! I personally had not attended such beautiful wedding parties before! On the day of marriage it was so cute and tender. And on the day of the celebration it was just like an explosion of colors and contrasts! With all the festive decoration of the big hall, with numerous tables offering variety of food here and there, entertainment happening on the stage, people constantly moving like moleculars in different directions I felt like on a big site of shooting TV programs. Especially because everyone was dressed in their evening dresses and costumes – each according to their own understanding of beauty standards. It was like a mascaraed, like a show, like a fairy-tale in reality.
ВАУ!!! Я лично еще никогда раньше не бывала на таких красивенных свадебных празднованиях! Первый день непосредственно женитьбы был столь милым и нежным. А день празднования – словно взрыв красок и колорита! С праздничным убранством большого зала, с многочисленными столиками, предлагающими разнообразие блюд и тут и там, развлекательной программой на сцене, людьми, постоянно движущимися, как молекулы в разных направлениях, чувствовалось, будто я на площадке съемок ТВ программ. Особенно потому что все были одеты в вечерние платья и костюмы, каждый в соответствии с его собственным пониманием стандартов красоты. Это было словно шоу, маскарад, как сказка на яву.
Read about 1st day of the wedding here
О первом дне свадьбы читать тут
Everything began with a corridor leading to a celebration hall where guests were entering and soaking the atmosphere of love between Fenny and Andre.
Начиналось все с коридора, по которому гости заходили в зал, пропитываясь атмосферой любви между Фенни и Андре.
In the end of the corridor there was a photo-corner for guests to get an immediate picture in the wedding decor. As I am just on the way of MBT, my backpack wardrobe does not include evening dresses, so my picture looks simple but actually very well matching by the color and style.
В конце коридора фото-уголок, где гости могут получить моментальное фото в свадебном декоре. Тк я в пути МБП, то мой рюкзак-гардероб не включает в себя вечерних нарядов, так что мое фото вышло простым, но вполне себе соответствующим стилю и краскам!
Next to the photo-corner doors opened a celebration hall.
Рядом с фото-уголком открывались двери в зал празднования.
These photos were made already when the event suddenly finished, all guests disappeared abruptly, only some were collecting food from tables… while I was taking my photo, and I even did not understand what happened, as it was only little after 10pm.
Эти фото были сделаны по окончании мероприятия, когда гости вдруг резко все разошлись, пока я там фотографировалась, лишь некоторые собирали еду со столов, и я толком не могла понять, что же произошло, куда все подевались, тк времени-то было – немногим за 10 вечера!
А началось мероприятие в 7. Не зная о таком коротком формате празднования, и чтобы не слонятся без дела, пока все будут собираться, я намеренно пришла на мероприятие к 8. И, выходит, многое пропустила, тк, как я уже увидела позже, все-время что-то происходило. Может потому у меня и возникло ощущение съемочной площадки, что я попала в самый разгар событий, когда зал был полон народу, звучала музыка, жених с невестой стояли на сцене, гости подходили к ним с рукопожатиями цепочкой один за другим, как футболисты перед матчем, камеры снимали с разных углов и ракурсов, и большой
экран трнслировал все это. Также периодически на протяжении вечера на экране отображались истории жизней жениха и невесты в формате фото и видео.
And the beginning of the event was at 7pm. Since I had no idea the celebration had such a short format, I chose to arrive later, at 8pm in order not to feel lost and lonely while everybody would be gathering. Eventually I missed a lot, I think, as according what I saw later, all the time something was happening. Maybe this is why I felt myself at a shooting site as I came in the midst of events when the hall was full of people? the music was playing, the groom and the bride were standing on the stage and guests were coming to shake hands in a column one after another as football players do before a match. Several cameras were shooting from different angles and a big screen was broadcasting this. At other time the screen demonstrated life stories of the groom and the bride with their photos and videos.
As I said, guests were dressed like at a carnival, especially impressed I was by dresses of muslims.
Как я уже сказала, гости были одеты, как на карнавале, особенно впечатлили меня наряды мусульман.
All possible styles and colors, and the grooms aunty, if I’m not mistaken, was also wearing kind of a wedding dress:
Всевозможные стили и цвета, и тетя жениха, если я не ошибаюсь, тоже нарядилась в свадебное платье:
But the strongest resonance to the carnival effect of the event was given by tall ladies – lady-boys. I am not sure whether they were invited as friends or they performed a dance which I missed (when I was exploring all remote corners of the hall for food variety) and could see only a little bit of something from the screen not clearly, or maybe their presencee meant to add colors to already bright and colorful event and to have photosessions.
Но самым большим резонансом эффекта карнавала были высокие женщины – трансвеститы. Я уж не знаю, были ли они приглашены в качестве гостей, или же они выступали с танцем, который я пропустила, пока исследовала самые отдаленные уголки зала на предмет разнообразных блюд, и лишь украдкой видела на большом экране, что кто-то танцевал. или же их присутствие было исключительно для придания красок и без того красочному мероприятию и проведению фотосессий.
*Unfortunately not all strangers we ask to take us a photo with our device can know to manage it. So my wonder-photo was made blurred 😦
* К сожалению, не все незнакомцы, которым в руки дается аппарат с просьбой сфотографировать, могут справиться с этим, и мне такое чудное фото подпортили (
So, as I mentioned, food was as diverse as dresses. Although mainly asian style. Here and there through the whole hall there were long tables with hot regularly refilled dishes of fried shrimps and chicken in sweet and sour sauce, sautéed vegetables, sliced meat in sauce, and of course steamed rice!
И, как я отметила, еда была столь же разнообразна, как наряды гостей. Хотя, в основном, азиатская кухня. И тут и там по всему залу стояли длинные столы с регулярно пополняемыми горячими блюдами, как жареные в тесте креветки и курица в кисло-сладком соусе, мясное рагу, овощи сотэ, и, конечно же – рис!
Столики были в VIP зоне для семьи молодых и важных персон, остальным – фуршет! Кроме основных горячих блюд, были точки раздачи блюд китайской кухни,
There were a number of tables in VIP zone for the family of the newly-weds and other important people, and the rest of the guests had standing dinner. Beside for main hot course there were distribution points of chinese cuisine,
so favourited in Asia curries and meat sauté
столь любимые в Азии карри и мясные сотэ
Indonesian cuisine offered self-combined soup of several ingredients: slices of meat, slices of insides, herbs and vegetables, sticky rice in banana leaves, soy sauce and peanut stock.
Индонезийская кухня предлагала само-составной суп из нескольких ингредиентов: кусочки мяса и внутренностей, травы и зелень, липкий рис в банановых листах, соевый соус и бульон из арахиса!
As for an attempt to vary the meal with dishes from western cuisine, – they had better not have even tried. There was something like a quiche, which looked like frozen vegetable cubes from a bag usually meant to serve with rice, were spread on a dish and wet bread crumbs covered them. And this was meant to serve with some red sauce. Brr.
Что же касается попытки разнообразить меню блюдами западной кухни, – лучше бы и не пробовали. Нечто на подобие киша (овощной запеканки) оказалось словно высыпанный на противень набор замороженных овощей (обычно для риса), покрытый мокрым хлебом. К этому еще и красный соус какой-то предполагался. Брр.
In the same way desserts were a disappointment. They looked attractive on a multi-layers plate, but their taste made even me – a big fan of sweets – leave them away after a bite. Jellies also only looked good. Why they didn’t organize local sweets..?
Также оказались разочарованием и дессерты. Они выглядели привлекательно на многоэтажной тарелке, но их вкус заставил даже меня – известного сладкоежку – отложить их в сторону, укусив один раз. Желе тоже только выглядело красивым. Почему же они не организовали местнче сладости..?
Although, I must say, there was NO ALCOHOL! No AT ALL! I questioned in my post about their buddhist wedding how peaceful and diligent the party would be – so, here you go: only water and coke!!! (if they had excluded coke too, it would have been wow!) Once I wanted my wedding to organize at least without vodka, but with wine and maybe other drinks – but I faced strong and severe contradiction from my family that guests would be unhappy 😦
Зато, должна я вам сказать, не было алкоголя! ВООБЩЕ НЕ БЫЛО! Я ставила под сомнение порядочность и умиротворенность вечеринки, описывая в посте про буддистскую свадебную церемонию. И вот те на: только вода и кола!!! (еще бы и колу исключили, так ващеее б!). Однажды я хотела, чтобы на моей свадьбе не было водки, было бы вино, и пусть даже коньяк, может, другие напитки – но я столкнулась с сильным и жестким противостоянием семьи, мол, гости не будут счастливы 😦
Well, here all guests were happy to talk, treat themselves on dinner and enjoy the entertainment. And the groom needed no 50 gram for his courage (I mention this as an argument in regard to an old, never-dieing shameful Soviet tradition to drink whatever excuse there is) to perform together with his friends a poppuri dance for his wife. It was so much fun, and, as I understand the groom ended the dance perfectly well by dancing through a corridor created by his fellows’ hands-up held in pairs together, he approached his wife, stood on one knee and with the words in the song: “I love you, will you marry me?” he took a rose out of his inside breast pocket and handed it to his woman. It was so lovely!
Что ж, тут все гости были счастливы просто общаться, угощаться, наслаждаться развлекательной программой. И жениху даже не понадобилась для храбрости 50 грамм, чтобы устроить такое шоу-попурри для невесты! Вместе с друзьями он танцевал различные вариации, и закончил, как я понимаю, очень четко, пройдя, как в ручейке, под руками друзей к своей жене, став на колено подле нее, и со словами песни: “Я люблю тебя, выходи за меня”, достав из внутреннего кармана пиджака, подарил ей розу. Ах, как это было красиво!
And then a photosession with the couple followed.
А затем последовала фотосессия с молодыми.
That’s how the celebration was. And if on the wedding ceremony day the mood was calm and even with a bit of sadness, like in all Asian weddings I have known, as the girl leaves her parents’ house and moves with her husband, and here the groom and the bride were shining and joyful! They were truly celebrating! There was no dancing at the party till late night and last drop in the bottle, and the evening was laconic, not tiring. It wonderfully, in my view, created the celebration atmosphere: the bride and the groom were the center of attention, guests dressed beautifully in their honor came to congratulate, they learned biographies of each of them from a presentation and shared their feelings through gorgeous decorations and the groom’s dance, guests conversed with each other, had festive dinner, took photos with the newly-weds and left without extra tiredness.
Well done! Warmest wishes to them!
Вот так и прошло празднование. И если в день свадьбы настроения были спокойные и даже грустные, как и во всех известных мне азиатских свадебных церемониях, тк девушка покидает дом отца и матери, то тут жених с невестой просто светились, ликовали, воистину праздновали! На вечеринке не было танцев от или же до пьяного угара, а вечер был лаконичным, не утомительным, очень чудесно, на мой взгляд, создающим атмосферу празднования: в центре внимания жених и невеста, нарядные в честь их события гости пришли их поздравить, ознакомились с жизнью каждого посредством слайдов и с историей их любви, угостились, пообщались между собой, порадовались за молодых в их веселье, сфотографировались на память и разошлись без лишней усталости.
Молодцы! Совет да любовь им, и детишек поболе!
* I had to write the whole story twice as when I was finishing it first time, the text and the photos disappeared. Next time it is never as good as it is first time. Hope you anyway enjoyed the wedding party story!|
* Мне пришлось писать всю историю дважды, тк когда я завершала первый раз, текст и фото исчезли. Следующий раз никогда не бывает столь хорош, как первый, но, надеюсь, вам все же понравилась эта свадебная история.