Living in a Foreign Country 1 / Жизнь на Чужбине 1

Решила поделиться своим опытом проживания заграницей. Я понимаю, что будет столько всего, чтобы сказать, что, пожалуй, буду делать это постепенно, раз за разом публикуя посты на ту или иную тему.
Итак, проживаю я в Швейцарии, тогда как родом я из Беларуси. Обе европейские страны, по крайней мере географически, а разница в жизни, ценностях – менталитете, – огромнейшая! Вот уже 5 леткак я приспосабливаюсь к другому миру и теперья очень хорошо понимаю, почему такие процессы, как натурализация на получение гражданства откладывается всегда на года, обычно, это 10 лет, бывает 5. И это справедливо: прибытие в иную страну со своим складом ума и стилем жизнидействительно требует времени, чтобы приблизиться е нормам и стандартам этого иного мира, где кто-то может пожелать обосноваться окончательно.

I would like to share my experience of living in a foreign country. I understand, there is much to say, so, I’ll do it gradually, one after another publishing different posts on this subject from time to time.
So, I reside in Switzerland, originally coming from Belarus. Both are European countries, at least geographically, but differences in our life, values – mentality are immence! It’s 5 years since I’ve been adjusting to a different world and I understand very well why all naturalization processes are postponed till later in all countries, usually it is about 10 years, sometimes 5. And I see this is just: arriving at another country with your own set of mind and way of living does require time to approach oneself to the norms and standards of that other world where one may want to settle permanently.

НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ ПРОДОЛЖИТЬ ЧИТАТЬ НА РУССКОМ

Вначале это процесс культурного шока с постоянным ощущением, что все здесь делается не так, а вот моя страна-то знает, как лучше! И возникает глубокая благодарность к тому, чего не хватает со своей родины, что было привычно там, а теперь больше не является частью жизни. Можно удивиться: неужто в 21 веке еще что-то может быть недоуступным?! Ну, знаете… правда, сейчас можно достать все, что захочется где угодно, однако, елси уж намерен жить в другом мире, то невозможно все-время держаться за свои привычки.
Возьмем к примеру (и конечно же мой пример будет касаться еды, так как я еще тот любитель! И хотя нынче я склонна к веганству, но опыт есть опыт), молочную продукцию, которая так популярна развита в Швейцарии, также как и в Беларуси! Однако, когда я только начала жить здесь, я ужасно скучала по творогу. Из него же можно столько всего вкусного приготовить: сырники, блинчики с творогом, вареники с творогом, ленивые вареники, запеканка, пироги, торты, булочки с творогом, да что уж тут говрить – просто творог со сметаной или с вареньем к чайку!
И Швейцария, страна, известная своими счастливыми коровами, знает о твороге столь мало, что существует всего один тип творога лишь в одной сети супермаркетов и где-то на фермах, как побочный продукт. Хотя и вовсе странно, как он вообще здесь существует, так как рецептов с ним в местной кухне я никаких вообще не встречала, а готовят тут в основном строго по рецептам, по крайней мере, это то, что мне известно из франкоязычной части Швейцарии. Вот, например, доводилось мне слышать, покупая лук порей: О, будешь готовить Папэ Водуа?! (это местное блюдо где лук порей варится с картофелем и одноименной сосикой). Так что странно, как даже один вид творога тут выживает, раз на него нет спроса. Но, он же все-таки существует! Но с тем, что я все же акклиматизируюсь в этой стране, с их образом жизни, он потерял свое место в моем доме, ведь нет смысла крепко держаться за свои собственные устои. И, когда все швейцарское молоко направляется на производство сыра (ну и еще шоколада), то по приезду я стала учиться разбираться в оном. И касательно сыра все не так-то просто во всем разнообразии и схожести некоторых сыров, а местные дети с малого возраста узнают и отличают сыры и по вкусу и по названию, здесь это неотъемлимая часть любой трапезы!
Еще к чему пришлось подстроиться, так это время приемов пищи. Очень редко встретишь человека, который будет есть тогда, когда просто голоден. Для обеда есть определенное время: полдень, ну может 12.30. И официальное время, отведенное для приема пищи в обед считается до 14.00, так что никто не посмеет звонить кому-то в этот двухчасовой промежуток времени, чтобы ни в коем случае не побеспокоить во время еды! В моей неорганизованной (с этой точки зрения) стране едят в любое время, когда приготовят, тогда, когда захотелось есть, когда етсь время, когда навещают друзья, когда хочется попробовать что-то купленное в магазине…. и упаси Бог начать высчитывать время, чтобы позвонить кому-то 🙂
Так, вместо того, чтобы писать один длинный пост, что растянется на месяца, я, пожалуй, набросаю здесь списочек других моментов, которые смогу описать в будущем, чтобы вам послужило заманухой, а мне напоминанием: встречи и приветствия, вежливость, волонтерство, подарки, и я еще не закончила с едой, так что “я съел достаточно”, попробовать, парковки, воскресенья, обеденные перерыв в школе, … а счас мне пора бежать.

CLICK HERE TO CONTINUE READING IN ENGLISH

It is a process of cultural shock with constant feeling that things are being wrong here and my country knows it better. It is deep appreciation of what you used to have in your motherland and what is not a part of your life here anymore. We can wonder: 21st century and there can be something unavailable?! Well, you know… true, we can get anything we want anywhere now, however, if you live in a different world you can’t always hold your own habits. Take, as an example (of course my example goes around food as I am a foodie, and although I tend to eat more of vegan nowadays, my experience rests the experience :)), dairy industry, which is so popularly developed in Switzerland, as well as in Belarus! However, when I just started living here I missed tremendously cottage cheese, séré, known as tvorog in my culture. One can make so many delicious dishes of it: syrniki – tvorog pancakes, crépes with tvorog sweet filling, zapekanka – gratin/breakfast bakery – tvorog pie, vareniki – dumplings/ravioli with tvorog, lazy vareniki – dough and tvorog are mixed together to shape sticks of vareniki (as vareniki comes from the word varit’ – to bpooil, and this is what we do with vareniki – we boil them), cakes with tvorog, pies with tvorog, buns with tvorog, without mentioning just tvorog with sour cream or with a jam to accompany a cup of tea!
And Switzerland, the country known for their happy cows, know about tvorog as little as only one type of what we know as tvorog, called séré here, which is never used in any recipes and I can’t even guess how it exists, as Swiss (at least what I experience from the French speaking part) tend to have their meals composed strictly according to recipes. Let’s say, I buy leeks, and someone asks me: oh, going to cook Papet Vaudois (leeks boiled with potatoes and served with that vaudois sausage). So, I can’t guess how that one type of tvorog remains available on a shelf of only one branch of supermarkets where i found it, and in rare farms, but it still exists! However, surely it won’t be a regular product in my fridge and I would abandone all those favourite dishes, because I am learning to become a part of this country, so I don’t hold tight my habits. So, all the suisse milk going to cheese (and some to chocolate), I learn and fail to know to distinguish between so many varieties of cheeses that here even small children know by taste and by name of the product!
Another thing I have to learn and adjust myself to it: meal times. Its is rare here that one would eat whenever is hungry. There is strict time, 12.00, or 12.30 when people take their lunch. Officially the meal time is reserved till 14.00 , so that during those 2 hours no one dares calling on the phone to avoid disturbance. In my disorganized (from this point of view) country people eat any time when they have it cooked, when they are available, when they are hungry, when someone comes over for a visit, when wants to taste something just bought in a shop…. and God forbid we start thinking about time before making a call!
Well, instead of writing one very long post during a whole month before I publish it, let me make here a quick list of what I think I’ll describe next, to interest you and to have my own reminder: greetings, politeness, volunteering, presents, I haven’t finished with food yet, so, “I have eaten enough”, tasting, parking, sundays, school lunch break, … really have to go now…

Advertisement

Author: KATERINA UNIVERSAL

About the author - a courageous traveller, who left her prestigeous highly perspective job for the sake of travelling and discovering life; - a sincere food lover, who cooks with devotion, tastes with passion, talks food with sparkle, shops food with addiction; - a thoughtful socializer, who finds communication clues to variable personalities and situations

One thought on “Living in a Foreign Country 1 / Жизнь на Чужбине 1”

Comments are closed.

%d bloggers like this: