Recipes of My Life

Life is a Kitchen, where I am a Chef.

Tag Archives: опыт

Я не Пишу Свой Блог. И про Рюкзак.

Я не пишу свой блог. А почему?

Такой вопрос я задаю себе периодически с некоторой укоризной. Я не могу назвать себя занятой, тк давно уже изобрела аксиому, которая прекрасно работает: “Все – вопрос приоритетов”.
Значит, написание статей в блог стало для меня не приоритетным. А ведь сказать мне есть много разного, тк жизнь и вместе с ней опыт-то продолжается. Происходят ситуации и их наблюдения, анализ, осознания. Не просто череда событий, составляющих день и неделю, и месяц, и как будто бы жизнь, о которых можно рассказывать, словно отчет составлять, а именно случаются моменты и связанные с ними реализации.

Просто, наверное, я не путешествую и оседлая жизнь менее яркая. Но: никак не менее важная! Важного наполнения полно, и изумляет все сочетание того, что раньше в путешествиях давалось регулярно и было жизнью, и потом стало багажом. Теперь я регулярно открываю свой “рюкзак путешественника”, в котором уже не футболки-индийские курты и шаровары-покрывало со слониками на все случаи жизни-и бируши(мало ли где заночевать придется), а все это, как тыква в сказке про Золушку, превратилось в кладезь знаний, который я систематически достаю из рюкзака.

В путешествии, с опытом, я говорила, что, чем меньше рюкзак, тем качественнее жизнь путешественника: он чувствует себя легче и свободнее не только в весе переносимой тяжести, но в восприятии жизни, зависящего в замусоренности его ума. Я готова развить и посвятить лишь только этой теме целую статью – только скажите, что не верите!

И вот теперь у меня есть новый опыт, когда рюкзак, служивший мне всегда домом (я всегда возвращалась к нему и спала, там, где он), сам приобрел дом. Теперь не я – там, где и он, а он – где я. И теперь мой опыт  использования его наполнения говорит, что, видимо, есть некая пропорциональность в достигнутом минимальном размере рюкзака при путешествии и его нынешних (приличных) размерах дома.

В моем рюкзаке теперь – кладезь знаний и опыта.
Также там напоминания о том, что важно в жизни.
В отдельных кармашках сохранились источники энергии спокойствия и безмятежности.
Просто-таки по всем его уголкам распиханы радость жизни, доверие к людям и к самой жизни, уверенность в себе и своей судьбе.
На специальных крючочках, где когда-то висели фонарик, мыло, бутылка воды, так, чтобы всегда под рукой, теперь место ответов на вопросы про общение, получение информации или помощи в случае надобности,  обнаружение нестандартного решения, умения не растеряться и адаптироваться.
Чехол – он спасал мой рюкзак от дождя и грязи, чтобы сохранить все его составляющие. Теперь же я вижу, что основным покрытием, позволяющим быть всему перечисленному, служит свобода! Благодаря свободе ощущения и осознавания себя самой существуют знания и опыт, понимания о важном, энергия и все остальное.

И все это я достаю нынче по частям и пользуюсь, заселив себя жить в обществе, где люди не путешествуют, а просто иногда ездят в отпуск. Учась жить среди общества, я тоже теперь езжу в отпуск, и рюкзак для этого не нужен. В отпуск ездит чемодан. Но роль рюкзака в моей жизни ничто не умаляет. Я невероятно ценю его наполнение, находя столь полезным в многочисленных ситуациях моей оседлой жизни. Нередко я делюсь чем-то с обществом – но пока не очень сориентировалась, кто тут готов принять что-либо из моего багажа, у всех ведь чемоданы в отпуск, которые наполнены никак не футболками-индийскими-куртами и шароварами и тд. Единственная точка соприкосновения, наверное, бируши 🙂 Оттого я пока ищу общий язык с обществом, тем более, что оно для меня мало того, что ново в связи с моими последними годами другого образа жизни, так еще и видение мое жизни, когда вне путешествия, так разнится со стандартом, так еще невероятно оказалось, что разница в менталитетах существенная.

Наверное, стоит накропать об этом. Если я буду писать свой блог. Пока что по крайней мере захотелось вдруг написать, на родном, на русском.

Communications in China. Коммуникации в Китае.

China is rather difficult to travel in because there are no common language points with people. Chinese decisively do not speak English! Only applications-translators installed in a mobile can save.
В Китае довольно сложно путешествовать, тк нет никаких точек соприкосновения в общении – Китайцы решительно не говорят по-английски! Спасают лишь установленные в телефоне приложения-переводчики.

Oh, but it is also a torture with them! When traveling by hitchhiking I surely had to communicate a lot, really a lot. Most often it happened that my travel buddy and I typed what we needed in our phones to show to people. In order we understand the answer, it had to be typed by them. However, Chinese always preferred to answer orally. No matter what – this is in their nature to speak out.
We used to say in Chinese from a number of phrases that we had learned that we were not able to understand them. Their way out was to look for a piece of paper and a pen to write their hieroglyphes for us. 🙂 Do you know why they expected that we would finally understand them that time?! That’s because Chinese do not understand each other if they come from different provinces. Their pronunciation is different though writing is the same, so they use a paper and a pen to communicate to each other sometimes. In that case I would take their paper to write in reply in Russian: “Privet”, pointing to it and saying: “O-lo-sy”, meaning Russian, so that they could see that I am also literate and can read and write, although if I use only my own mother tongue, they wouldn’t be able to understand it either, so they should see analogy why I could not understand their writing.
Ой, но с ними – еще то мучение! Путешествуя автостопом общаться-изъясняться приходилось, естественно, невероятно много. Чаще всего получалось так, что мы-то с попутчицей писали, что нам нужно было, а чтобы ответить, написать нам должны бы были они. Однако, китайцы предпочитали отвечать устно. Хоть ты их стреляй 🙂 Read more of this post

Добрые Дела. Я Трансформер. Good Deeds. I am Transformer.

DSC_7550~2_1I am sent to subtilize people’s souls. I am expressly thrown into situations where others get an opportunity to help me which expresses their headstart.
Я послана для облагораживания душ людей. Меня специально забрасывает в ситуации, где у людей появляется возможность оказать мне помощь, тем самым проявив своё доброе начало.

Do you ever feel bad from the good? I mean, when so much good is done to you that you feel uncomfortable. It is a pleasure, of course, when someone helps, presents gifts, loves, takes care, but there should be a limit!
It is not that easy to let others do good to me. But since people do unstoppably, it means they need this. It is actually cool to be in a position of the one who does good. It means you have an opportunity to do so, you are in a position of a strong character. The one who does good, can not feel uncomfortable or ambiguous in comparison to the one, who is offered to receive it.
Бывает ли вам плохо от хорошо? В смысле, когда вам столько хорошо, что аж и неловко как-то, от того и плохо. Приятно, конечно, когда помогают, дарят, любят, но всему же есть предел?!
Позволять другим делать все для себя – не так-то просто. А раз люди делают, безостановочно, значит, им это нужно. Круто вообще быть в позиции делающего добро. Это значит, что у тебя есть возможность его делать, что ты в позиции сильного. Делать добро не может быть неудобно или сомнительно, в отличие от того, чтобы принимать его.

And… I give it a thought… when someone does good, soomething is given to you: either tangible or moral, which means thay have enough of this, probably not in excess, but enough to be able to give away too. 
When you accept, it means, you do not have it, or at least, it looks to others that you don’t have it and you need it. Do you really?
If you decline what is offered, it means you offend processes initiated by the Universe itself, when it  matches those who give and those who take. So, whatever role you are appointed, be considerate to take and play it.

И.., так подумать.., когда делают, отдают что-то: материальное ли, моральное, значит оно есть, пусть и не в избытке, но как минимум в достатке.
Когда принимаешь – наверное, у тебя этого нет, или по крайней мере другим так выглядит со стороны, что нет и оно тебе нужно, раз дают. Хм, но всегда ли оно тебе надо?..
Если отказывать в принятии, то это нарушать процессы, запущенные самой Вселенной, когда она состыковывает отдающих и принимающих. И уж какую роль назначили, такую и играй. Read more of this post

About Me, Analyses P.2 Обо Мне, Анализ Ч.2

IMG_20150509_113447When writing the previous post, I came in my talking to a topic of how I became myself as I am today: communicative, not shy, considerate, wise in a sense. Though in my childhood I was a timid robust girl. Like some other children (though not all) I used to hide behind my mom’s skirt. I remember very well the time when we lived in a communal flat and in the morning I would come in the kitchen where all neighbors would pay attention to me to greet me cheerfully, and it embarrassed me and I felt really shy. And I was in my junior school years when we moved to a new apartment and I remember how mom was inspiring me to go out to meet other children in the yard, but I felt too inconvenient to do it on my own.
При написании предыдущего поста я дорассуждалась до того, как я стала такой, какая я есть на сегодняшний день: общительная, не стесняющаяся, предусмотрительная, где-то мудрая. Ведь в совсем детском детстве я была стеснительной девочкой, как и многие дети (но многие другие дети так все же не делают), я пряталась за мамину юбку в новой атмосфере, как сейчас помню, что живя в коммуналке, утром на общей кухне я стеснялась, когда все, заметив меня, радостно приветствовали,  и даже уже в младшем школьном возрасте я помню, как мы переехали на новую квартиру и мама меня поучала пойти во двор знакомиться с детьми, а я стеснялась сама. Read more of this post

Predilection from Talent or Talent from Predilection P.1 Пристрастие от Таланта или Талант от Пристрастия Ч.1

IMG_20150502_144517“Wo hen kaisin” means “I am very happy” from the Chinese language mandarine, which I use to say to drivers who agree to pick us up for a ride. Together with my friend from last year MBT I have been hitchhiking in China and will continue on my own for the rest of the trip after I validate my second Chinese visa by visiting Macao. Saya is going to Hong Kong where my Belarussian passport can not provide me an easy access to.
“Уво хэн кайсин” значит “Я так счастлива” на китайском языке потанхуа, проще именуемом ‘мандарин’ на английском. Я использую эту фразу, когда сажусь в машину водителей, соглашающихся нас подвезти. Вместе с подругой с МБП прошлого года я путешествуют в Китае автостопом. А теперь после активации второй китайской визы путём посещения Макао я продолжу одна еще на две недели до конца МБП. Сая предел в Гон Конг, куда мой беларуский паспорт не предоставляет мне лёгкого доступа. Read more of this post

About It or The World Spins Around Me | Про Это или Мир Вертится Вокруг Меня

Я легла спать почти в 2 ночи в тот день. Потому как приехала я чуть позже часа. Это не был мой дом, или дом моих родственников или друзей, куда я могла бы вломиться в любое время суток. Это был дом незнакомцев, которые ожидали меня, чтобы принять у себя и оказать помощь на данном участке МБП. Девочка – участник проекта Couch surfing и ей не повезло оказаться в контакте со мной, когда я запланировала приехать в Ганжоу на моём пути автостопом из Жухаи, что рядом с Макао, где я активирована вторую китайскую визу, по направлению в Бейджин, откуда у меня планируется полёт в Минск, т надо проделывать по 500-600 км каждые два дня, чтобы проделать путь в более чем 2,000 км за 10 дней.

I went to bed at almost 2am that day. Because I arrived little after 1am. It was not my home or a place of my friends or relatives I could break in at any time. It was a family of strangers who had been waiting for me to accept and help on that part of MBT. The girl is a Couch surfing member and she had been unfortunate to be contacted by me on my planning to visit Ganzhou on my hitchhiking trip from Zhuhai, not far from Macao where I had visited before, towards Beijing from where I would have my flight and thus I planned to make about 500-600 km once in two days to reach Beijin in about a 10 days time.
Read more of this post

Hello from China Привет из Китая

IMG_20150418_132354As I’ve been traveling in China now, where internet connection (especially to google, facebook, my blog and other) is not easily available, I am happy I had prepared a number of articles in advance which are posted regularly on the blog. However, I got an opportunity to share a very up-to-date story from my current China experience, which I mostly have from hitchhiking. So, please read below!
Тк я путешествую сейчас в Ките, где интернет соединение (в особенности гугл, фейсбук и мой блог и другое) не всегда легко доступны, я рада что смогла приготовить ряд статей, которые выходят регулярно в блоге. Однако вот сейчас мне выдалась возможность немного поделиться моим текущим опытом из Китая, который основан в основном на автостопе. Так что читайте ниже! Read more of this post

Social-Communist Vietnam. Fight for Right to Live. Социалистическо-Коммунистический Вьетнам. Борьба за Право на Жизнь.

Not that I come from a world of democratic freedoms of rights and speech, but Vietnam has been bringing really strange experiences taking its roots, as I understand, from the country’s social-communist regime. It is reflected in close-mindedness of people, lack of understanding foreign languages, easy agitation and aggression among people, their desire to earn extra from anything possible including cheating; grasping items which are free hand out based on grounds “will find it handy in my domestic routine later” or privatizing what is initially not theirs, smoking ???????????????????????????????and alcohol drinking (which is rare in other countries of Asia) – generally all attempts to make life better; and rules, laws, restrictions – shortly – bureaucracy.
From the very first minute we stepped on the land of Vietnam we faced difficulties in communication with the Vietnamese. I already described how irrespectfully they responded to us in the airport. Nothing has changed since then after we continued traveling in Vietnam: the Vietnamese have not recovered in our eyes. They are limited in their willingness to cooperate, understand, find a solution. They like problems and their exaggerations. Oh what a familiar life!
Не то чтобы я была родом из мира демократических свобод прав и слова, но Вьетнам приносит действительно странный опыт, который корнями лежит, как я понимаю, в социалистическо-коммунистическом режиме страны. Это выражается в закрытости восприятия людей, нехватке познаний в иностранных языках, легком переходе на раздражение и агрессию среди людей, их желании заработать на любой подвернувшейся ситуации, включая обман; хватание чего-то, что на бесплатной раздаче, проще сказать – халявы, по принципу “в быту пригодится”, присваивание того, что плохо лежит, курение и употребление алкоголя (чего на таком уровне не особо встретишь в других странах Азии) – в общем, все возможные попытки улучшить свою жизнь; и правила законы, ограничения – короче – бюрократия.
С первой же минуты, когда мы ступили на землю Вьетнама, мы столкнулись со сложностями коммуникаций с Вьетнамцами. Я уже описывала, как неуважительно они отвечали нам в аэропорту. Ничто не изменилось с тех пор, как мы продолжили свое путешествие во Вьетнаме: Вьетнамцы не реабилитировались в нащих глазах. Они ограничены в своем желании идти навстречу, сотрудничать, да хотя бы понимать и находить решения ситуациям. Они любят проблемы и их преувеличение. Ох как же мне знакома такая жизнь!

Read more of this post

Peculiarities of Vietnam. Особенности Вьетнама.

Hello! We are Vietnamese cultural characters made of paper, we symbolize local people fishing with their baskets. Please welcome to scroll down to see other peculiarities of Vietnam!
Здравствуйте! Мы персонажи культуры Вьетнама , сделанные из бумаги, мы символизируем местных людей на рыбалке с их корзинами.
Добро пожаловать пролистывать страничку дальше, чтобы познакомиться и с другими особенностями Вьетнама!

???????????????????????????????

Here it is, a communist-socialist country with its regulations, regimes and watchers. There is a lot of familiar things here and even some souvenirs read “USSR” in Russian. By the way, a few times we met older people who even speak Russian since they used to study it in schools.
Вот она, коммунистическо-социалистическая страна, с режимами, правилами и наблюдателями. Много общего и знакомого мне, и даже среди сувениров продаются вещи СССР. Мы даже за время путешествия несколько раз встречали пожилых людей, которые говорят по-русски, еще со времен того, как они изучали русский в школах. Read more of this post

Meant to Happen. A Police Case. Суждено Произойти. Случай с Полицией.

???????????????????????????????Having left Palu, which took me almost a week to move, as I felt at home there falling in love with the place through people who live there and love their city, now I was going by bus to the most Southern point of Sulawesi – Bira Beach. I really longed for some quiet rest on the beach. I have never been a person of beaches: lying in the sun for getting tanned and spending hours in the water is not me. But having MBT in warm Asian countries, I had only a few days of rainy weather in Thailand in January and before that for about a year I I had traveled only in land.
Покинув Палу, что заняло у меня почти неделю, чтобы сдвинуться с места, тк я чувствовала себя как дома, влюбляясь в это место через людей, которые там дивут и любят свой город, теперь я была в пути в наиболее южную точку Сулавеси – пляж Бира. Я и правда уже истосковалась по спокойному отдыху на пляже. Я никогда не была человеком пляжей: лежать на солнце, чтоб загореть и проводить часы в море – это не про меня. Но я же в МБП в теплых азиатских странах, и у меня было всего-то парочку дождливых дней на пляже в Тайланде в январе, а весь предыдущий год я провела путешествуя по земле. Read more of this post

Funeral Disappointment. Похоронное Разочарование.

IMG_20150127_094123На днях я написала пост о подготовке к похоронам, на которые мне удалось случайно загостить. Сегодня мы с попутчиком были приглашены на завершающую церемонию, в предвкушении чего мы утречком оседлали скутер и направились по вчерашнему маршруту. По дороге мы встретили машины, грузовики, полные людей и свиней. Ооо! Скорее всего, еще одни похороны! И точно, пока мы делали фото, подошла девушка и сказала, что умерла ее бабушка, и завтра будут хоронить. Вот и ладненько, а то, сегодня, простите у нас уже все расписано, и мы уже ангажированы.
???????????????????????????????

Recently  I wrote a post about funeral which I happened to attend by chance. Today I and my travel buddy were invited to join for the final ceremony. In anticipation of it  we sat on our scooter and took the route already known to us from before. On the way we saw trucks full of people and pigs. Oooh! There must be another funeral! And we were right – while we stopped to make photos, a girl came up and told us that her grandmother died and tomorrow they will bury her. It’s OK, cause today we are already engaged and all schedule is arranged. Read more of this post

Випассана. Мой Опыт.

PhotoGrid_1420350451115Желая описать свой опыт практики випассаны в этот раз (предыдущий, на Ко Панган, Тайланд, был описан тут), у меня получилась некая научная статья, и в итоге потребовалось время, чтобы что-то подзабыть к чему-то отнестись попроще, прежде чем попробовать написать обычный рассказ. Просто так вышло, что ускользнуло из моего внимания то, что, собираясь сделать курс медитации Випассана в центре Чом Тонг в Тайланде, я как-то ненароком увлеклась идеей и вложила в нее ожидания. А ожидания – враг наш. Не жди – и обрадуешься тому хорошему, что произойдет, а не произойдет, так и не опечалишься особо, тк не ждал. Я уже знаю, знаю эту мудрость и довольно неплохо применяю ее в каждодневных вопросах. Однако, когда речь зашла не о простом быте, а о неком знании, постижении, то тут-то я и споткнулась. Мало того, что я выбрала вариант посещения медитационного центра Чом Тонг чуть ли ни годом ранее, решив, что приеду снова в Тайланд специально именно у них пройти я привязала сюда свой день рождения и новый год, которые прошли во время моего 20-дневного “заточения”, чтобы совсем уж обозначить для себя важность и приоритет жизни в осознанности и понимание не имеющей смысла вымышленности всего остального.
Willing to describe my practice of Vipassana this time (previous experience is described here) I ended up with something similar to a scientific essay. And it took me time to forget some things, take easier others before I try to write a simple story about my experience of Vipassana. The thing is that it happened to skip my attention that going to do a meditation course in Chom Tong center in Thailand I built certain expectations. Expectations is our enemy. Not awaiting for anything, and you’ll be happy with what you get. If you don’t get nothing – no extra disappointment as you did not look forward. I already know, I do know this wisdom and apply it in my daily routine. But this time when it was not just about daily issues but about a bigger thing of Knowledge and Discovery, I slipped up. It is not only that I chose to visit Chom Thong meditation center to practice their way of Vipassana already almost a year ago, planning to come back to Thailand again, but more over I also arranged it in the way that my birthday and New Year dates passed by when I was in “exile”. This way I marked the importance and priority of awareness and understanding for me in life versus  other created life events. Read more of this post

Almsround, an Act of Humbleness Амсраунд, Акт Почтительности

_DSC2232Однажды я упоминала уже в блоге (правда, пост только на английском) о своих соображениях касательно развития совсем иных качеств от тех, к которым стремится соверменное общество. Не лидерство, спикерство, достижения новых вершин, опережение соперников и в таком духе, а напротив: умение подчиниться, смолчать, принимать то, что имеем, относиться к другим, как к равным…
Среди качеств, которые я вижу наиболее важными и пока еще никак не достигнутыми мною, это смирение, покорность, почитание, самоотверженность. Оказавшись в центре медитаций ThaBarWa, я оказалась в атмосфере как нельзя лучше подходящей для наглядного примера в проходимых мною уроках.
Once I mentioned in my blog about my considerations in regard to development of absolutely different characteristics and qualities which are valued and appreciated by the modern society. It is neither leadership, nor speaker skills, nor achievement of new heights and overcoming of competitors and alike which should be mastered, but contrary: ability to surrender and obey, shut up and suspend judgment, accept and be happy with what we have, take others as friends and stay at same level…
Among qualities that I see most important to develop but yet not obtained by me at all, there are following: humbleness, obedience, veneration, selflessness. Since I came to ThaBArWa meditation center in Myanmar, I found myself in the atmosphere which can not be a better example of my lessons. Read more of this post

World of Loving Kindness on my Myanmar Trip Мир Добра и Любви в Путешествии в Мьянме

HatHow unusually and interestingly Myanmar began! I feel so specially blessed by fortune to be having such experiences!
Как же необыкновенно и интересно началась для меня Мьянма! Я чувствую себя особенно благословленной имея возможность такого опыта!

Особо выстроенных планов на Мьянму у меня не было. Так, просто  пролистала интернет на предмет интересностей, отметила для себя что-то наиболее привлекательное, ну а дальше само как пойдет. Вот оно и пошло.
I didn’t have specific plans for Myanmar. I just looked through internet pages reading about places of interest, noted most attractive things and actually reckoned later life will put an order to events. And so it is. Read more of this post

How did I Let it Happen? Как же я Допустила Такое?

IMG_20141013_123434~2Как, как, как же так?! Что же я наделала!?
Ведь была у меня когда-то замечательная собака Корина, 13 лет жила с нами, и было так тяжело и больно, когда она болела, или когда потом она состарилась и ее не стало… очень больно было, и я решила, что не хочу больше в жизни никаких животных, тк к ним привыкаешь, их любишь, за них переживаешь. Они становятся важными для тебя, и не можешь не переживать из-за них, не можешь не скучать по ним.
How? How? How did I let it happen?
Once I had a wonderful dog Korina, who lived 13 years with us, and it was so hard and painful when she was getting sick, or when she got old and died… it was so painful that I decided that I wouldn’t want any more pets in my life, any new creatures who I get used to, I love them, they matter to me. They become very important to me and I can’t but worry for them and miss them.  Read more of this post